{4843}{4866}Hogy ityeg? {5011}{5034}Ez a tiéd. {5155}{5202}- Biztos, hogy meg akarod csinálni?|- Ja. {5275}{5322}- Akkor este találkozunk, rendben?|- Ja. {5419}{5466}- Minden rendben?|- Ja. {5514}{5561}- Este találkozunk.|- Oké. {5802}{5873}- Veled meg mi történt?|- Na, mit gondolsz? {5898}{5921}Gőzöm sincs. {5970}{6041}Volt egy pitbullom.|Joe-nak hívták. {6090}{6161}Meg akartam etetni a dögöt, letettem a tálját, erre bekattant. {6186}{6233}Leharapta a hüvelykujjamat.|19 öltéssel varrták vissza. {6258}{6305}Három napig kórházban voltam. {6354}{6401}Mikor kijöttem, felkaptam a stukimat, {6426}{6497}mondtam neki "Szeretsz harapdálni, mi? Na ezt kapd be" {6545}{6592}A szájába dugtam a fegyver csövét és kitapétáztam az agyvelejével a kecót.. {6593}{6640}- Láttál már kutyát szétplaccsanni?|- Megérkeztek. {6929}{7000}Igazi ganédomb ez a környék. Faszér' ide kellett megbeszélni a találkát? {7049}{7120}Legközelebb luxusétterembe megyünk a Central Park-ba. {7193}{7264}- Mi a helyzet Noonan?|- Fázom, úgyhogy essünk túl rajta. {7289}{7336}- Lássuk az anyagot.|- Mutasd meg. {7457}{7528}- Lássuk a pénzt.|- Kedvezményes áron vesszük meg. {7552}{7623}- Tudtam, hogy valami gáz lesz.|- Lófaszt. {7648}{7719}És most mit fogsz tenni? |Talán lelősz? {7720}{7767}- Nem, az ő bőrét lyukasztom ki.|- Ne fogd rám a fegyvert. {7768}{7815}Na mi lelépünk. Hagyjatok a hülye dumátokkal. {7816}{7863}Ide a zacsival, vagy lelőlek, baszd meg.. {7888}{7935}Lődd csak le.|Én meg fogom ezt és elhúzok innen a francba... {7936}{8007}Azt mondtam, add ide azt a telibevert zacskót. {8032}{8103}Legyen eszed, baszd meg. Meg akarsz dögleni? {8104}{8151}- Kussolj már.|- Na, lelőjem? {8152}{8199}- Szarok rá..|- Akkor meghúzom a ravaszt. {8200}{8247}Add már ide azt a rohadt zacskót! {8248}{8295}- Menjünk már.|- Golyót akarsz a fejedbe? {8320}{8367}Add ide azt a kurva zacskót! {8679}{8750}- Te jó ég...! ..|- Mi a fasz volt ez az előbb? {8751}{8798}- Mi?|- Semmi, igaz? {8799}{8822}Nem tudom...Semmi! Semmi! {8847}{8894}- Ismersz engem?|- Nem, nem ismerlek! {8895}{8966}Vigyél egy metróállomáshoz. Mozgás!|"White City" by the Pogues {11341}{11412}Selyemöltönyben és krokodilbőr csukában nyomul. {11413}{11484}Mondtam neki:"Szarok rá milyen cipőd van | akkor is csak egy díler vagy." {11532}{11603}Mire a fickó: "Nem tudtam, hogy|a ti körzetetekben vagyok, srácok." {11628}{11675}Mintha a torkában lettek volna a golyoi. {11676}{11747}"Ne rinyálj már" - mondtam neki.|Aztán már ő is vette a lapot. {11844}{11915}- Ez meg ki a fasz?|- Mit akarsz öreg? {11916}{11963}- Amit ti isztok.|- Baszódj meg. {12132}{12203}Meg akarsz sérteni?|Be sem mutatsz a barátaidnak? {12252}{12323}- Terry?|- Kissé nehéz felfogású lettél. {12324}{12347}Terry Noonan. Terry! {12372}{12419}- Terry Noonan.|- Szevasz, haver! {12444}{12491}Te kis...Gyere már ide. {12539}{12586}Hol a faszomban voltál ember? {12707}{12754}- Kurva jó hogy látlak.|- Hey. {12779}{12850}A legjobb barátom, baszd ki.|Imádom ezt a fazont. {12899}{12970}Talán a Marson voltál baszd meg?|Jól nézel ki. {12971}{13018}Elrabolnám az urat egy kis csevelyre. {13019}{13090}- Beszélnünk kéne.|- Menjünk el valahova {13091}{13114}- Oké. {13115}{13162}Na, viszlát srácok. {13187}{13234}Hé várj. {13259}{13306}Na, te kis pöcs. {13355}{13426}Mi lett a környékkel?|Rá sem ismerek erre a helyre. {13498}{13569}Újgazdagéknak építenek lakásokat.|Alig tíz háztömb maradt nekünk, íreknek. {13594}{13665}Már nem is akarják többé Pokol Konyhájának nevezni a környéket. {13666}{13737}Clinton lett az új neve.|Úgy hangzik mint egy kibaszott gőzhajó. {13930}{13977}Ezek a pofák akiket kinyírtál... {14026}{14097}- A srác, akivel voltál..|- A társam? Demarco-nak hívják. {14146}{14193}DeMarco? Megbízol benne? {14218}{14289}Ennyi erővel maga is csinálhatta.|Ugyan Jack. Kinek mondaná el? {14314}{14385}Hogy kinek?|Akinek csak akarja basz'ki. {14410}{14457}Terry, tegyük fel hogy ennek a Demarco gyereknek, {14505}{14576}gondja akad a zsarukkal. {14577}{14648}Egy szelet pizzáért feldob mint a huzat. {14673}{14696}Ébredj már fel. {14865}{14936}Megkérdeznéd Mikey-t,|hogy adna-e valami munkát nekem? {14961}{15008}Mikey-val történt egy kis baleset. {15009}{15080}Ahogy Flynn-nel is.|Most Frankie futtatja itt a kupit. {15105}{15176}- Frankie volna a főnök?|- Bizony, a bátyám a főnök. {15177}{15224}- Frankie a fönök?|- Aha. {15273}{15344}Bizniszelni próbál a digókkal.|Azzal a Borelli nevűvel. {15393}{15440}- Joe Borelli -vel?|- Hallottál már rola? {15465}{15488}Csókosok vagyunk. {15536}{15607}- Kérsz még egy sört?|- Kérek hát. {15848}{15871}Egészségedre. {15944}{15991}A húgod itt él még? {16016}{16063}Nem, nem, Kate jobb helyre költözött. {16088}{16135}- Rá sem ismernél.|- Igen? {16208}{16231}Terry... {16280}{16303}...ezt nézd {16543}{16590}- Ez meg mi a szar? {16639}{16710}Frankie ötlete volt.|Az ember ragaszkodik a kedvenc fegyveréhez, nem? {16759}{16830}Elege lett abból hogy minden meló után | meg kellett szabadulnia egy jó fegyvertől. {16879}{16902}Fogod a kezeidet, {16951}{16998}aztán meg a pisztolyodat. {17023}{17094}Ujjlenyomatokat teszel rá, aztán fogod és elrejted valahova. {17143}{17214}A zsaruk megtalálják a csúzlit és elkezdenek egy hulla után kajtatni. {17263}{17310}- Az ott valakinek a keze?|- Simán. {17311}{17382}- Faszért fogdosod?|- Terry, ismerkedj meg Flyn-nel. {17407}{17478}Ne szórakozz velem baszd meg. {17502}{17573}-- Ne csináld! Az lesz a vége...Baszd meg! {17598}{17669}- Ezek valakinek a kezei!!|- Félsz tőlük vagy mi? {17742}{17789}- Fasz ki van...!|- Oké, felteszem a kezeimet. {17790}{17837}- Tedd vissza.|- Már bent is vannak. {17886}{17957}- Eltettem őket, na.|- Te beteg vagy, tudtad? {17958}{18005}- Tudom.|- Nagyon beteg vagy. {18006}{18053}Mi az? Mutasd már. {18126}{18149}Aranyos. {18174}{18245}Látod ezt a fegyvert?|Szeretem ezt a kurva csúzlit. {18318}{18389}- Általában jól célzok piásan.|- Céloztál te egyáltalán? {18509}{18580}Örülök, hogy visszajöttél.| Má azt hittem egyedüli ír vagyok itt. {18677}{18748}Terry, Túl sokáig voltál távol.|Meg kell tanulnod néhány dolgot. {18749}{18820}Soha ne üzletelj digóval.|A zsaruk lekapcsolják, és akad majd szemtanú is. {18869}{18940}És ha van szemtanú, már sitten is vagy.|Hacsak nem nálunk történik. {18941}{18988}A zsaruk erre tehetetlenek. {19037}{19108}Frankie-vel tavaly kifingattunk egy szakszervezetist. {19109}{19180}Odamentünk hozzá az utcán,|és meghúztuk a ravaszt. {19181}{19228}Lehetett ott vagy 50 szemtanú. {19253}{19324}A zsaruk kikérdeztek mindenkit. {19325}{19372}Az egyik paraszt árulkodott. {19445}{19516}A zsaruk egy 47.utcai mosodában találták meg a fejét|amint pörgött a centrifugában. {19564}{19611}Már egy éve nem hallottunk a zsernyákok felől. {19612}{19635}- Igen?|- Igen. {19828}{19875}- Te meg hol a fenében voltál Jackie?|- Kate. {19876}{19923}Azt mondtad beugrasz.| Vártam rád. {19948}{19995}- Igen?|- Nem emlékszel? {19996}{20067}- Mondtad, hogy feljössz..|- Miért költöztél olyan messzire? {20068}{20139}Elköltözött a belvárosba.|Ki képes odáig menni? {20140}{20211}Persze, el is felejtettem,|Nem látsz túl az 50. utcán. {20236}{20259}Szia Kathleen. {20308}{20379}- Nos....|- Ez Terry Noonan, előkerült. {20428}{20499}- Nicsak kit látnak szemeim?|- Mi van veled? {20523}{20570}Azt hittem...|Mit is hittünk hol van? {20571}{20594}Senki sem tudta. {20667}{20714}Hiányzott már egy kis nosztalgia? {20715}{20738}Csak úgy felbukkant. {20739}{20810}Angyal szállt el felettünk|és lepottyantotta. {21051}{21098}- Mi van?|- Hogy érted hogy mi van? {21123}{21170}Olyan furcsán néztél rám. {21171}{21218}Azon tűnödök hogyan is viszonyulhatnék hozzád. {21219}{21266}- Ilyen súlyos a helyzet?|- Az. {21291}{21362}- Azt hiszem kissé pipa vagyok.|- Hát igen, ti akkor... {21387}{21410}Fiatalok voltunk. Nagyon fiatalok. {21482}{21553}Sokat sírt amikor elmentél.|Az én szegény kis húgom. {21554}{21625}Kezében rózsafüzérrel|imádkozott hogy visszagyere. {21626}{21697}- Összetörted a szívét., Terry.|- Akkora fasz vagy Jackie. {21722}{21769}- Mit követtem el?|- Mennem kell. {21794}{21841}Maradj, igyál egy kávét. {21842}{21889}- Hiszen csak most jöttél.|- Dolgoznom kell. {21890}{21961}Sosem láthatlak.|Maradj egy kicsit. {21962}{22033}- Terry kiváncsiskodott rólad.|- Na és mit akart tudni? {22034}{22081}A Regent Hotelben dolgozik. {22106}{22177}Ott a hamutartó is többe kerül mint a kocsim. {22178}{22249}Piros betűs ünnep ha|leereszkedik hozzánk és eljön. {22298}{22345}Miért is? Már el is felejtettem. {22346}{22417}Azt mondtad nem gond megtenni| a szívességet amire kértelek. {22442}{22513}Egy taxi belémjött.|Minden pénzem ráment a javításra. {22513}{22584}- Semmim sem maradt fizetésig.|- Most tudok kölcsönadni. {22633}{22704}A pénzünk jó neki, de,|ahogy szerezzük az már nem. {22705}{22752}Tartsd csak meg a pénzedet. {22777}{22848}Sajnálom. Nem kellett volna ezt mondanom. {22873}{22944}Néha azonban sértő,| ahogy lekezelsz minket. {22993}{23040}Vedd el a pénzt Kathleen. {23065}{23136}- Na gyerünk, vedd már el. |- Kösz, Jackie. {23137}{23160}Szóra sem érdemes. {23281}{23304}Szóval Terry... {23377}{23448}- Csak átmenetileg maradsz?|- Nem, végleg hazajöttem. {23520}{23567}Próbálunk kisütni valamit. {23616}{23687}Ha túljutsz a 40. utcán,| talán összefutsz velem. {23712}{23759}Megeshet. {23808}{23879}- Az angyalokon múlik a'sszem.|- Azokon a szemeteken? {23904}{23975}- Örülök, hogy láttalak..ugy vélem.|- Én is {24264}{24335}Az anyósomnak van valami baja I a lábával, a gatyám is rámegy. {24336}{24407}- Kórházban van. {24408}{24455}Nem tehetek róla, vili? {24503}{24550}Hey, Stevie! Meglepetésem van számodra! {24575}{24622}Hagyjál már, tárgyalok. {24647}{24718}- Csá te üzletember!|- Ezt nem hiszem el! {24719}{24742}Csak nem Terry Noonan?! {24791}{24862}- Hol a geciben voltál?|- Na nézzetek oda. {24863}{24910}Beszari Terry! Mi a fasz van veled? {24911}{24982}- Tán papneveldében voltál?Nem is írtál.|- Már nagyobb mint én. {25031}{25078}- Jó régen volt.|- Vagy tíz éve. {25079}{25126}- 12 pontosan.|- Üzleti ügyünk van. {25127}{25198}Stevie, csak 300 dollárt adtál.| Ez kurvára nem elég. {25223}{25294}- Hol szedted össze ezt a két bohócot?|- Ők kerestek fel engem. {25343}{25414}Elvitték a pénzem. Dolgozok I mint egy hülye, ezek meg lenyúlják. {25415}{25486}Ez a marha nyolc ronggyal | tartozik Jimmy Cavello-nak. {25486}{25557}Cavello-nak ennél vannak jóval| nagyobb adósai is.. {25558}{25629}Ennyiért Jimmy vehet egy jegyet | a Broadway-n. Térjünk inkább a tárgyra. {25654}{25725}Ha nincs fagyi, a pincért baszogatod? {25726}{25797}Még egy ír akivel vitatkoznunk kell?|Mi a fasz folyik itt? {25798}{25869}- Hallottad.|- Honnan a faszból szalajtottak? {25870}{25941}Az utolsó digó itt Kolombusz volt.| Egy hétig bírta. {25966}{26037}Te valami seggfej vagy,| vagy csak gyakorolsz? {26110}{26133}Megöllek te rohadék. {26493}{26564}Baszakodni akarsz velem?| Ezt akarod barom?! {26565}{26636}Velem szórakozol te fasszopó?| Na, majd jól helyreraklak. {26661}{26708}Tommy, hagyd abba! {26757}{26780}Hagyd őket haver! {26901}{26972}Faszfej! Tudod kivel szórakozzál! {27021}{27092}Még hallani fogsz | Jimmy Cavello-rol, Stevie. {27165}{27236}Remélem ez volt a kedvenced. | Remélem szeretted ezt a fegyvert. {27261}{27308}Nem tudod kivel húztál ujjat. {27309}{27332}Rohadj meg. {27381}{27404}Basszátok meg. {27429}{27476}- Kurva jók vagytok.|- Mind megvan? {27476}{27547}Jobbak vagytok egy hadseregnél.| Megmentettetek a digóktól. {27572}{27643}- Itt helyben megégettek volna.|- Jó, hogy visszajöttél. Hiányoztál. {27692}{27763}Szent Patrik napján| felfrogatjuk a körzetet. {27764}{27835}Te Stevie, indul itt egy ló,| a neve Régi Barát Visszatér. {27884}{27931}Ilyen nincs. Nézd csak meg. {27932}{27979}Megmented a seggemet,| aztán meg pénzt nyersz nekem. {27980}{28051}Mennem kell, 10 perc múlva| nyit a fogadóiroda. {28052}{28123}- Ma szerencsés napom van.|- Szia. {28124}{28195}A legszerencsésebb napja mióta | elgázolták a kutyáját. {28196}{28267}- Elvarázsolt egy fazon.|- Ha orvos lenne nem kellene a kése alá kerülni. {28292}{28339}Csak ha már két éve halott vagy. {28436}{28507}Felhívom Frankie-t hogy vegyen be. {28531}{28602}El kéne mennünk hozzá Jersey-be. {28603}{28650}Jersey? Hát Frankie Jersey-ben él? {28675}{28722}Igen. Hova jutott a világ? {29227}{29298}Gyerekeket akarok, csak találnom I kell egy jó nőt ahogy Frankie tette. {29323}{29394}Aki a hétvégéken szabadjára enged,| a vasárnapi mise előtt meg palacsintát süt. {29443}{29490}- Mint Irene is.|- Ki az az Irene? {29490}{29561}Ha vele töltök egy éjszakát| napokig kettéáll tőle a farkam. {29586}{29633}- Szívesen találkoznék vele.|- Ö az enyém {29634}{29681}- Jackie bácsi. {29706}{29753}Lola, gyere ide. {29778}{29825}Nézzenek oda, kit látnak szemeim. {29850}{29897}Örülök, hogy látlak Terry..| Emlékszel Maureen-ra? {29898}{29969}- Gyertek be, beszélnünk kell. {29994}{30041}- Pat vagyok.|- Mizujs'? {30042}{30113}Játssz a gyerekekkel, OK, Jackie?| Tanítsd meg őket pukedlizni meg ilyenek. {30138}{30185} Akarod látni a pisztolyomat? {30473}{30544}És mielőtt elkezdted volna| lesápolni a drogosokat... {30569}{30640}- Merre jártál?|- Sok helyen megfordultam. {30689}{30712}Mond egyet {30761}{30784}- Texasban például.|- Komolyan? {30833}{30904}Az üdvhadseregnél.| Még olajfúró tornyokon is dolgoztam. {30929}{31000}Néhány évig gépkezelő voltam| Oklahoma-ban. {31049}{31096}Milwaukee-ban még | légkalapáccsal is dolgoztam. {31193}{31240}Hát megfordultál pár idétlen | helyen, az biztos. {31337}{31384}- Sitten nem voltál, mi?|- Nem. {31433}{31456}Mázlista vagy. {31576}{31647}Amikor kölök voltál nem| feltételeztem volna rólad hogy le tudnál lőni valakit. {31744}{31815}Nem gondoltam volna hogy ki tudsz nyírni| két fickót ahogy azt Bronx-ban tetted. {31864}{31911}A hasznodra leszek. | Vegyél be. {31936}{31959}Meglátjuk. {32008}{32055}Nem fogod megbánni. {32248}{32319}- Mit kell csinálnom?|- Jó buli lesz, majd meglátod. {32464}{32487}Tartsd szemmel a fiút Pat. {32511}{32582}Keresd meg ezt a Demarco fiút| akit Jackie akkora ásznak tart. {32607}{32678}Ha megerősítette a történteket,| rakd egy szemeteskonténerbe. {32703}{32774}Noonan velünk van és nem akarom hogy| a zsaruk ránkszálljanak a drogügy miatt. {33470}{33541}Mi így bánunk el azokkal a tetvekkel | akik tönkreteszik a környéket. {33566}{33637}Könnyebb mint táviratot küldeni | és ráadásul nem is kerül annyiba. {33782}{33853}Ezek az itt élők kilakoltatásából| gazdagodnak meg. {33854}{33925}Kirúgják az íreket,| hogy a gazdagoknak legyen puccos kéglijük. {34022}{34093}Gazdagék szemtelenebbek | még a piaci légynél is. {34142}{34189}Nem tudnak meglenni a rohadt kutyáik nélkül. {34214}{34285}A járdákat ellepi a kutyaszar.| Ez régen nem így volt. {34310}{34381}Régebben a földre esett fagyidat|is aggályok nélkül ehetted volna. {34430}{34501}Emberek kerülnek az utcára|ezek miatt a rohadékok miatt. {34597}{34668}- Olyanok vagyunk akár Robin Hood.|- Na jah, én meg Tuck barát. {34741}{34812}- Egyébként mi a szart forgatsz abban a hülye fejedben?|- 100 yardos rövidtávfutás. {34837}{34884}- Rövidtávfutást barom?|- Ja. {34909}{34980}Eszednél vagy baszd meg?| Levegőbe repíted az egészet. {35053}{35124}De csak akkor teszem, ha Te is akarod Terry {35245}{35316}Jól van te eszelős hülye. {35317}{35340}- Igen?|- Igen. {35341}{35364}- Biztos?|- Biztos. {35389}{35412}- Frankon?|- Naná. {35437}{35460}Hát jó. {35508}{35531}Egy. {35604}{35627}Két' . {35652}{35675}Há' ! {36252}{36299}Egy null ide újgazdag szarrágók! {36420}{36443}Kapjátok be. {37618}{37641}Csapos, egy Guinness-t. {37714}{37761}Ismerkedj meg Irene-nel. {37810}{37881}- Te vagy Irene?|- Örülök hogy megismertelek Terry. {37906}{37977}Ti játszadoztatok a gyufával fiúkák? {37978}{38049}- Majd elmesélem, OK?|- Egész éjjel mesélhetsz nekem. {38050}{38073}Ez egy jó hosszú történet. {38098}{38121}Te mit tervezel? {38194}{38265}- Később még lehet, hogy visszanézek.|- Francokat jössz te vissza. {38290}{38337}Mi a francot csinálsz Jackie? {38338}{38385}- Vedd le rólam a kezedet!|- Rock 'n' roll! {38410}{38481}- Most nézd meg mit műveltél.|- Később látjuk egymást Terry. {39393}{39464}- Jó utat.|- Igazán köszönöm. {39488}{39511}Szia {39536}{39559}Nem baj hogy eljöttem? {39632}{39679}Nem. Csak sok a dolgom. {39704}{39727}Beléd meg mi ütött? {39776}{39823}Egy óra múlva szünetem lesz. {39872}{39919}- Találkozzunk itt?|- Az jó lenne. {39944}{39967}- Vagy inkább kint?|- Itt jó lesz.. {39968}{40015}- Inkább kint.|- Rendben. {40112}{40135}Tetszik az egyenruhád. {40280}{40351}Ez a vacsoraszüneted?|Együnk valamit? {40352}{40399}Ehetünk, de igazából nem.| vagyok annyira éhes {40448}{40495}Aranyosak Frankie gyerekei. {40495}{40566}A felesége pompásan mutat | majd mellette a bíróságon. {40567}{40638}Olyanok akár egy kertvárosi család. {40639}{40686}A férj bent dolgozik a városban,|az asszony meg kombival jár. {40903}{40926}Mit is csinálunk most? {41023}{41046}Látni akartalak. {41071}{41094}- Komolyan?|- komolyan. {41119}{41166}Fogadjunk, hogy Jackie magadra hagyott? {41191}{41214} Irene-nel van. {41263}{41286}Igazi ribanc. {41359}{41406}Hogyhogy nem jársz senkivel? {41431}{41478}Van, csak nem a városban. {41502}{41549}A szállodában találkoztunk.| Sokat utazik. {41670}{41717}Hazudtam. Nemrég szakítottunk. {41886}{41933}- Én elvált vagyok. |- Elvált? Komolyan? {42006}{42029}Van gyereked? I Remélem nincs. {42054}{42101}Fél éve váltam, nincs gyerekem. {42270}{42341}- Menjünk táncolni.|- Hát nem akarsz vacsorázni? {42342}{42413}- Nem kell visszamenned? {42414}{42485}Felhívtam a lányt aki a másik műszakban van.| Megkértem hogy ugorjon be, mehetünk. {42629}{42676}Te velem akarsz táncolni? {42749}{42820}Ugyan Terry, senki nem felejti| élete első szerelmét. Tudod jól. {42965}{42988}Csak lassú számokra? {43085}{43108}Csak lassúakra. {43109}{43156} Well, you tell us that we're wrong {43301}{43348}You tell us not to sing our song {43492}{43539}Nothing we can say will make you see {43660}{43731}You got a heart of stone|you can never feel {43828}{43899}You say: oh, I'm not afraid,|it can't happen to me {44691}{44738}- Demarco-t keresem.|- A Buick-kal jöttem. {44787}{44858}- Mutasd meg ki az..|- Ember maga viccel. {45075}{45122}A sarokban ül, annál az asztalnál. {45147}{45170}Csak fel akartam váltani. {45435}{45482}Úgy hallottam ismer egy| bizonyos Terry Noonan-t. {45530}{45577}Húzzál innen. Nem ismerem. {45578}{45649}-Mi a faszt akarsz?|- Menjünk sétálni. {45674}{45721}- Mi vagy te, zsaru?|- Az hát. {45722}{45769}- Indulás.|- Nézd én nem ismerek itt senkit. {45794}{45817}- Mozgás.|- Nem! {45962}{46033}- Ki az?|- Terry, én vagyok az, Jackie. {46058}{46105}Frankie megbízott minket egy meloval {46250}{46297}Most? Éjjel kettő óra van, haver. {46322}{46369}Frankie-nél ez fő munkaidő. {47233}{47304}- Hogy van, Mr. Raferty?|- Jól, Stevie. {47401}{47448}Van magának öt láda Bushmills Whiskey-m. {47496}{47567}Azt senki nem issza, túl drága. {47568}{47639}Én olcsón adom. 900 dollár az öt láda.| Szinte ingyen van. {47688}{47759}Mikey McDonnell is ezt kínálta,| csak ő 500-at kért. {47760}{47831}Ez lehet az oka, hogy Mikey|semmit sem hagyott maga után. {47952}{48023}Nem fizetek olyanért amire nincs szükségem. {48048}{48095}Jackie, nézd át a bár árukészletét. {48096}{48167}- Lássuk, mire van szüksége ennek az úrnak.|- Rendben, Frank. {48935}{49006}Stevie, csak tudnám mit keresel|ebben a tolvajbandában? {49031}{49102}Stevie, ugye nem hagyod, hogy|ez a seggfej sértegessen minket? {49127}{49198}Kifogyóban van a készlet.|Holnap egy órán belül kiszáradnak a vendégek. {49391}{49462}Egy rohadt centet sem kap tőlem Flannery. {49678}{49749}Ugyan hagyd már.|Olyan mintha a nagyapádat ütlegelnéd. {49750}{49797}- Kussolj már.|- Te kussolj. {49798}{49869}- Engem te ne kussoljál le.|- Fogd be a pofádat. {49894}{49965}- Nem mondom el még egyszer!|- Ez az ember 50 éves! {49966}{50013}- Hallgass!|- Halgassál te! {50014}{50061}- Menj a picsába!|- Fogd már be Stevie. {50062}{50133}- Nem vagy az apám!|- Stevie! {50158}{50205}Pat, baszódj meg! Kussolj! {50230}{50301}- Nem vagyok kiváncsi az idiótavéleményedre.|- Nicholson az idióta. {50374}{50421}Mi a faszt csináltok?! {50446}{50517}- Menj innen Terry!|- Na mi van keményfiú? {50613}{50636}Húzz innen! {50709}{50732}Húzz már el innen! {50781}{50852}Pat azt teszed amit mondok!|Kifelé! {50901}{50972}Kibaszott csürhe!|Takarodjatok innen! {50973}{50996}Kifelé {51261}{51308}Két napon belül legyen nálama többi is, {51309}{51380}különben végérvényesen|törlik a nevedet a szaknévsorból. {51452}{51523}- Mit műveltél?|- Megütötte Stevie-t. {51524}{51595}Tudom és jól tette,|Stevie ugyanis seggfejként viselkedett. {51596}{51667}Miért kell a szart is kiverni|egy idös emberböl? {51668}{51715}Azért, hogy ráijesszünk. {51716}{51763}Már éppen eléggé félt így is. {51764}{51811}Meg akarjuk félemlíteni azt a vén faszt. {51836}{51907}Erre egymásnak megyünk mint|valami rossz parasztbunyós {51908}{51955}Ezt Borelli nem tűri el! {52004}{52051}Ha nem tudunk viselkedni|le se szarja majd a fejünket. {52052}{52099}Én büszke voltam rád Frankie. {52124}{52195}Végre egyszer magadat adtad,|Mi berontunk oda, nem úgy mint egy digó. {52220}{52291}Mielőtt szarni mész, akkor is Borellivel egyeztetsz.|Már nem is tudom ki vagy. {52316}{52363}- Kapd be.|- Bocs, amiért szeretlek. {52388}{52435}- A bátyám vagy.|- Te meg egy istenverése. {52436}{52507}- Egész életemben én vigyáztam rád.|- Meg is lett az eredménye, igaz? {52699}{52746}Még egy ilyen balhé,|és megkeserülöd {52747}{52818}- Világos? Felfogtad?|- Igen. {53323}{53346}- Ki az?|- Én vagyok,Terry. {53682}{53705}Mi történt? {54114}{54137}Terry, mi történt? {57207}{57278}Frankie, az együttműködésünket | illetően van egy probléma. {57327}{57374}Ezt valahogy meg kellene oldanunk. {57375}{57422}Miben lehetek a segítségére, Mr Borelli? {57423}{57494}Van ez a fiú, Stevie McGuire| aki a maguk körzetében él. {57494}{57541}- Ismeri öt?|- Persze, ismerem. {57566}{57613}Igen. Alkalmanként bedolgozik nekem. {57638}{57709}Az a helyzet hogy nyolc rugóval| lóg Jimmy-nek. {57734}{57805}Nyolc rongy nem nagy pénz.| Nekem van aki nyolcvannal lóg. {57830}{57901}De tudom, hogy vissza is fogom kapni tőlük. {57902}{57973}Jimmy-t és engem nem is a nyolc| rongy bosszant igazán. {57998}{58045}Hanem ennek a McGuire| gyereknek a hozzáállása. {58094}{58141}Jimmy, odamegy a pénzünkért, {58142}{58213}mire ez a McGuire fiú ráönti az italát | Jimmy új gyapjúöltönyére. {58262}{58285}Ráadásul szándékosan. {58334}{58381}Ezt mondta nekem Jimmy. {58382}{58429}Most nem tudja kivetetni a foltot. {58430}{58501}Már hat tisztítóban járt, | de csak halványítani tudtak rajta. {58573}{58644}Az a kölyök egyáltalán | nem tiszteli Jimmy-t. {58645}{58716}És ha nem tiszteli Jimmy-t,|engem sem tisztel. {58789}{58860}Frankie, az üzleti életben|a legfontosabb a jó modor. {58909}{58980}És azt hiszem nem lenne helyes, {58981}{59052}ha átmennénk a maguk területére,|hogy megoldjuk a problémáiinkat. {59101}{59124}Érti ugye? {59437}{59484}Frankie, ne szemeteljen. {59580}{59627}Maguk westside-i kölykök... {59772}{59843}Nem vagyok egy szakértő, |de ismerem a borokat. {59868}{59939}Tudom hogyan kell késsel-villával enni| és nem csak hírből. {59988}{60035}- Hogy vagy Stevie?|- Csá, Pat. {60084}{60155}- Beszélnünk kellene.|- Ne most Pat. {60156}{60227}Épp' az életem történetét|mesélem neki. {60228}{60299}em tart sokáig, ígérem. {60324}{60371}Ki kell mennem egy percre.|Mindjárt jövök. {60372}{60419}Cindy, igaz? Sandy. Sajnálom. {60755}{60778}Na mi az Pat? {60803}{60874}8 ezerrel tartozol Cavello-nak,|ez nagyon sok. {60875}{60946}Cavello? Mi közötök nektek Cavello-hoz? {60971}{61018}Hogy ityeg Stevie? {61019}{61090}Csak nem fogod a fejemet venni|azért ami nem is a tiéd? {61091}{61138}Nem szoktam tréfálni. {61211}{61258}Megszerzem a 8,000-et. {61259}{61330}Próbálom előteremteni.|Hadd hívjak fel valakit. {61355}{61426}Tegnap kellett volna.|Elmaradtál a részlettel, Stevie. {61498}{61545}Frankie, rólam van szó. {61570}{61617}Együtt nőttünk fel.Barátok vagyunk. {61618}{61689}Ne gyere ezzel a szarsággal.|Az én barátaim nem tartoznak fűnek-fának. {61810}{61881}Te rohadék, baszódj meg.|Frankie, te szemét állat! {61906}{61953} Baszd meg te tetű! {62026}{62073}Vedd le rólam a mocskos kezeidet! {62122}{62193}- Add ide a kést. {62194}{62265}Nem kellett volna ezt mondanod.|Azt akartam hogy Pat csinálja. {62314}{62385}Pat a szakértő.|Én csak amatőr vagyok. {62841}{62888}Jobb vagy, mint gondoltad. {62889}{62912}- Igen?|- Aha. {63369}{63440}A sípszó után hagyjon üzenetet. {63440}{63511} Hol a picsában vagy?|Terry, Kathleen. Stevie halott. {63560}{63631}- Stevie halott, a kurva életbe.|- Hol vagy, Jack? {64208}{64255}Nézzétek mit tettek vele! {64471}{64518}- Kate.|- Szia, Frankie. {64519}{64566}- Mit csinálsz itt?|- Frankie! Frank! {64591}{64614}Látod ezt ember? {64663}{64734}- Látod ezt?|- Mit csinálsz itt Kathleen? {64735}{64806}Istenem! Elvágták a torkát a rohadékok! {64831}{64902}- Nem kellett volna Kathleen-t idehoznod.|- El akarok menni innen. {64903}{64974}- Kathleen, reggelizzünk meg.|- Mennem kell {64999}{65070}Akárki is tette, már nem issza|meg a capuccino-ját. {65095}{65142}Megteszem, úgy éljek.|Szétbaszom a rohadékot! {65167}{65238}- Higgadj le előbb.|- Terry!! {65239}{65262}Mindjárt jövök. {65335}{65406}- Mit mondott Frankie?|- Stevie soha nem ártott senkinek. {65454}{65525}Én igen, Frankie is.|Stevie csak pénzt kért kölcsön. {65550}{65597}Ki ölte volna meg a pénz miatt? {65598}{65669}Úgy teszel mintha meglennél lepve?|Ez most komoly? {65694}{65765}Ha csak megfordulsz, valaki belehal. {65766}{65813}- Ezt hogy érted?|- Hány temetésen voltunk gyerekként {65814}{65861}csak mert valaki nem adta meg a tartozását? {65862}{65933}Valahányszor megfordulunk|meghal valaki? Baromság! {65982}{66005}Látod ezt? {66030}{66053}Na, látod? {66150}{66197}Stevie senkinek nem árott|baszd meg {66246}{66317}Ti hárman majd nyomoztok, {66342}{66413}míg találtok egy tettest akit|keresztrefeszíthettek. {66414}{66485}Jó hogy szemtanúja voltam ennek.|Már el is felejtettem kik vagytok ti valójában. {66485}{66556}- Őrültség közel kerülni hozzátok.|- Hadd tisztázzam. {66581}{66652}Nem kellett volna találkoznunk.|Most fejezzük be. {66653}{66724}- Ne csináld már ezt.|- Engem nem fognak lecsukni. {66725}{66796}Nem keveredek ebbe soha többé.|Nem fogok megint idáig süllyedni. {66821}{66844}És velem mi lesz? He? {66893}{66940}Velem mi lesz? Várjon még. {66941}{66988}- Induljon.|- Ne, várjon! {66989}{67012}Tessék {67013}{67036}És velem mi lesz? {67061}{67132}A picsába, jól van, majd hívlak. {67325}{67396}- Induljunk. El kell mennem valahova.|- Hova? {67397}{67468}Emlékszel Cassidy-re, akinek a húgán |nem volt bugyi a tánciskolában? {67492}{67563}Ő is meghalt.| Volt olyan hülye hogy zsarunak állt. {67588}{67635}El kell mennem a temetésére.|Queens-ben lesz. {67636}{67707}- Utálok vezetni Queens-ben.|- Vezessek én? {67732}{67779}Nem, akkor csak bambulnék ki az ablakon. {68332}{68379}A mi temetésünk nem ilyen lesz. {68404}{68475}Talán lóherét ragasztanak a homlokunkra|és kibasznak az autópálya mentén. {68523}{68594}Két évre rá meg|bevásárlóközpontot építenek a fejünk fölé. {68595}{68666}Ott vásárolnak majd| felettünk az emberek. {69387}{69458}Furán érzem magam.|Ezek a baszott gyászindulók... {69554}{69577}Kéne valami pia. {69818}{69865}- Mit iszol?|- Heineken-t. {69866}{69889}Két Heineken-t. {70106}{70129}Cassidy faterja. {70274}{70321}Részvétet kellene nyilvánítanunk neki. Odajössz? {70346}{70369}Menj csak. {70465}{70488}Két Budweiser-t kérek. {70561}{70608}Jackie Flannery vagyok. I Ismertem Mickey-t. {70705}{70776}Nem volt túl okos dolog ott lenned a szertartáson. |Mindenki halottnak hisz. {70801}{70872}Ha DeMarco itt volna,|azt hinné kísértet lát. {70873}{70896}Már DeMarco maga is kísértet. {70921}{70992}Egy kukában találtak rá,|a kedvenc kerületében. {71017}{71040}Hivj fel! {71233}{71280}El kell innen mennem. {71329}{71376}Mintha csak a Marson lennék. {71401}{71424}Mintha körül lennék fogva. {71736}{71807}- A digók intézhették el Stevie-t?|- Fűnek-fának tartozott. {71952}{71975}- Mehetünk? {72168}{72215}- Aha. {72527}{72598}Ez a Stevie McGuire akit az East River-ből|halásztak ki része volt a játszmának? {72647}{72718}-Cavello műve.|- Flannery is benne lehetett? {72815}{72886}Ok nélkül nem nyírná ki|a saját emberét. {72887}{72958}- A pénz mindig jó ok. |- Frankie-nek nem tartozott. {72983}{73054}Talán szívességet tett Borelli-nek |Nem éppen tálcán nyújtotta át, {73079}{73150}de így is hízeleg Borelli hiúságának, {73175}{73246}hogy az a kis hülyegyerek|nem flangál többé az utcán. {73271}{73342}Hagyj ki ebből.|Nyakig merülök ebbe a szarba. {73367}{73438}- Mi van?|- Nem is tudom mit keresek én itt egyáltalán. {73438}{73485}- Zsaru vagy.|-E zek a srácok a haverjaim. {73510}{73581}Olyan szagod van mint egy|szeszfőzdének, sokat iszol. {73606}{73677}Kérlek figyelj rám.|Csak hallgass meg baszd meg. {73726}{73797}- i kell vonnod ebből, azonnal.|- Vonjalak ki? {73798}{73845}- Úgy beszélsz akár a nagyanyám.|- Szopjál le! {73942}{74013}Túl sokat iszom, igazad van.|De Jackie a legjobb barátom. {74086}{74157}Azt hittem csak idesétálok|és megteszem, de nem megy. {74182}{74253}- Kicsúszik az ügy a kezemből.|- Ez csak egy jelentéktelen érzelmi kitörés. {74254}{74301}Ki kell írtanod a patkányokat. {74302}{74373}Az ilyen gennyládákat ki kell|vonni a forgalomból. {74374}{74445}Azt hiszed azért mentem zsarunak Boston-ba,|mert utálom a gengsztereket? {74469}{74540}Nem, el akartam kerülni innen jó messzire,|hogy ez véletlenül se történhessen meg. {74613}{74684}Nem akarok olyan helyzetbe kerülni|hogy a barátaimat kelljen letartóztatnom. {74709}{74756}Ezek az állatok volnának a barátaid? {74781}{74852}Mit tudsz te erről?|Nem is ismerlek téged. {74853}{74924}Honnan jöttél?| New York mellől? White Plains-ből? {74925}{74996}- Ne igyál többet, Noonan.|- Éppen erről ugatok neked te hülye idióta! {75069}{75140}Ezek mást sem csinálnak csak isznak.|Egy kibaszott ír maffiózó vagyok most. {75189}{75236}Iszunk, embereket ölünk|én meg belekeveredek. {75237}{75308}Vissza kell mennem Boston-ba haladéktalanul. {75309}{75356}Úgy beszélsz mint egy kis pöcs. {75357}{75428}Elmegyek valahova, |ahol egyikőtök sem talál rám. {75428}{75499}Azt hittem ti kemény faszik vagytok. {75500}{75547}Nem vagyunk kemények, Nick! {75620}{75667}- Csak kurvára eszementek.|- Te az sem vagy. {75668}{75715}Te puhapöcsű vagy. {76004}{76027}Ó, Istenem. {76100}{76147}Találnod kell valamit Flannery ellen. {76172}{76195}Ugyan már. {76220}{76267}Muszáj találnod valamit Flannery ellen. {76292}{76363}Találnod kell valamit |ami miatt vádat emelhetünk ellene. {76412}{76483}A tanúk padjára kell ülnöd|és mondani: "Ő volt, hűvösre vele." {76579}{76602}Ez nem fog menni. {76651}{76722}Ha Borelli és Flannery lepaktálnak egymással,|hullani fognak az emberek városszerte. {76795}{76842}Noonan, ha ez megtörténik, {76891}{76938}a te lelkeden szárad majd. {77155}{77226}Nem könnyű a helyzet.Mi itt vagyunk,|ők meg a saját felségterületükön. {77251}{77322}Úgy tűnt, Borelli beenged minket. |Erre meg ez történik. {77323}{77394}- Erre hogy jöttél rá?|- Látták őt az autóhoz vinni Stevie-t. {77395}{77442}Cavello is ott volt,|aztán elhajtottak. {77442}{77513}- Azt hiszik, a képünkbe pisálhatnak.|- Igen, igen. {77538}{77609}Nem tisztelnek minket.|Cavello-nak meg kell halnia. {77610}{77681}Igen, de nekünk higgadtnak | kell lennünk. Képes vagy rá? {77730}{77801}- A körzetünkről van szó.|- Arról van szó, hogy a főnököd vagyok. {77874}{77945}Borelli szerint senkinek sem görbülhet haja szála.| Nincs jóváhagyva. {78018}{78089}Ellepik a környéket az újgazdagok| belefulladunk a kutyaszarba. {78138}{78209}Borellira van szükségünk,|hogy visszavonulhassunk Phoenix-be. {78258}{78329}Azaz Cavello továbbra is felkel reggel | mindaddig, míg én mástnem mondok. Világos? {78378}{78449}Vagy azt akarod,| hogy a homlokodba véssem? {78497}{78520}Jack? {78593}{78616}Jack? {78641}{78688}Megértetted, Jack? {79073}{79120}- Hagyd abba!|- Ne, Terry, várj! {79193}{79240}Jackie, hagyd abba!|Nem csinált semmit! {79265}{79312}Hé, Jack, Jackie! {79337}{79384}Te eszement állat! {79504}{79551}Megőrültél? {79672}{79719}Hadd menjen. {79768}{79815}- Jól vagy? {79888}{79911}Csajok, ehh. {79936}{80007}Pórázt dugnak a seggedbe| és úgy vezetnek mint egy kutyát. {80032}{80079}Ahhoz hogy megfeledkezz róluk, | meg kell nősülnöd. {80080}{80127}Ne aggódj Jackie miatt. {80128}{80199}Ülj le, |beszédem van veled. {80320}{80367}Szóval kedveled Kate-et, ugye? {80368}{80415}- Talákozgattok, igaz?|- Ja. {80487}{80534}Hidd el amit most mondok. {80559}{80630}Nem szép dolog tőle,| de ő lenézi a magunk fajtáját. {80679}{80750} húgom Kate, igazi jégkirálynő.|Fridzsiderré változtatta a lelkét. {80871}{80942}Csak azt akarom, hogy tanulj|az én tapasztalataimból. {80943}{81014}Ha engem szarba sem vesz,| szerinted téged majd fog? {81015}{81086}Nem gondolod, hogy inkább| Jackie miatt kellene aggódnunk? {81111}{81182}Igazad van, tartsd őt szemmel. {81183}{81230}Ne hagyd, hogy zűrbe keveredjen. {81255}{81302}Számítok rád, Terry. {81422}{81445}Pat... {81518}{81565}- Gáz van?|- Nem tudom. {81590}{81661}Jobb ha szemmel tartod Noonan-t. {81662}{81685}Örömmel. {82142}{82189}- Kia az?|- Terry vagyok. {82238}{82309}Ne haragudj amiért idejöttem,|de Jackie eltűnt. {82310}{82381}Már mindenhol kerestem, de nem találom. |Van valami ötleted hol bújkálhat? {82981}{83004}Jack... {83101}{83172}Szívesen megkínálnálak sörrel,|de megittam mindet. {83269}{83292}Tudom.. {83317}{83340}idejártunk régen... {83413}{83436}De mostanság már nem. {83460}{83531}Sokat gondoltam Stevie-re. {83604}{83651}Remélem imádkozik értünk. {83700}{83747}Gondolhattam volna, hogy itt találok rád. {83868}{83939}Emlékszel? Stevie is gyakran|elbújt itt velünk. {83988}{84059}Nem hitték, hogy betérünk ide anélkül |hogy egy apáca behúzna a fülünknél fogva. {84156}{84203}Vagy az a hogyishívják atya.|Emlékeztek rá? {84228}{84299}Túl sok nyál volt a szájában és | veszett kutya módjára habzott miközben prédikált. {84611}{84634} Gyerekek voltunk. {84923}{84970} Olyan békés itt. {85115}{85162}Nézzétek a sok szentet. {85187}{85258}Ott van Szent Antal és Szent Ferenc.| De az ott ki? {85355}{85378}Hé. {85498}{85545}Kérdezzük meg Szent Antalt. {85570}{85617}Hátha inna egyet velünk. {86074}{86097} Jackie! {86194}{86241}Nem hiszem, hogy szomjas volna. Jack. {86266}{86289}Nem. {86338}{86361}- Ja, hisz' antialkoholista. {86410}{86433}Bocsika. {86913}{86960}- Jackie.|- Gyere onnan. {86985}{87032}Stevie-t is szentté avatom. {87105}{87152}Szentté avatom Stevie-t. {87225}{87272}Szentté avatom Stevie-t. {87608}{87679}Szentté, szentté avatom Stevie fiút. {90581}{90628}- Hagyd már azt..|- Kérsz te is? {90653}{90724}Nem akarok, hagyd már abba.| Mi a szart csinálsz? {90749}{90796}Terry, mit csinálsz? Fejezd be! {90941}{90964}Mi a fenét csinálsz? {91037}{91084}- Mi van már?|- Zsaru vagyok. {91157}{91204}Zsaru vagyok, egy kibaszott Júdás. {91852}{91899}- Terry...|- Mennem kell. {92068}{92115}- Terry...|- El kell mennem. {92140}{92187}- Miket hordasz itt össze?|- Fogalmam sincs. {92188}{92235}Mégis miről beszélsz? {92308}{92355}Mi a francról beszélsz, hallod? {92859}{92882}Uhhh.. {92907}{92978}- Mi bajod? Gyomorrontás?|- Nehezemre esik felkelni reggelente. {93003}{93050}Mintha a ciprőmre kellene zoknit huzni. {93051}{93098}- Igen?|- Mintha valami ködben élnék. {93195}{93242}Terry, teljesen rosszul csinálod. {93267}{93338}Én az égvilágon nem emlékszek|semmire, hidd el így jó. {93339}{93386}Ha a legkisebb görcs szorongat,|bedobok egy savkötő tablettát. {93387}{93410}Bárhol hozzájuthatsz. {93506}{93577}- Mindig keményebb voltál nálam.|- Azt hittem csak őrültebb. {94129}{94176}Te kapod Finn-t. Ne fossál,|könnyű préda. {94200}{94223}Mennyivel lóg? {94248}{94319}Hétszáz plusz az apró,|de nem fogja tudni megadni. {94320}{94391}Csak nézz a szeme közé,|hadd szarja össze magát. {94392}{94439}Az enyém viszont, igazi vadbarom. {94488}{94559}Legutóbb megmakacsolta magát, | baszta kinyitni az ajtót. {95112}{95159} {95231}{95278}Attól még ki kell nyitni az ajtót. {95303}{95374}Idős ember vagyok,| paradicsomkonzervet eszek. {95423}{95470}-- Hallja a fejszémet? Ez a fejszém hangja. {95519}{95590}Ne törje be az ajtómat, |szükség van rá. {95591}{95638}- Akkor meg mire vár, nyissa ki.|- Jól van, na. {95999}{96070}Na, van valamije? 5-10 dollárja?| Máshogy néznének magára. {96095}{96166}Te Terry Noonan vagy, ugye?|Eddie Noonan fia. {96191}{96238}A mindenit! Annak idején I sokat kártyáztam apáddal. {96310}{96381}Folyton fényképeket mutogatott rólad. {96406}{96429}Uramisten! {96454}{96525}Ha még élne és tudná, hogy | Flannery-nek dolgozol, {96550}{96597}a szart is kiverné belőled. {96598}{96645}Nagyszerű ember volt... {96646}{96717}Amikor épp nem volt hullarészeg | és nem járt a fellegekben, {96766}{96837}akkor engem vert, vagy kihugyozott az ablakon,| mert azt hitte, hogy ott a budi. {96982}{97053}Ha már töri órát akar tartani,|ne rugaszkodjunk el a tényektől. {97102}{97173}Megmondom nekik, | hogy konzerveken él, rendben? {97174}{97245}Pimasz vagy, de azért hadd|mondjak neked valamit. {97245}{97316}A Flannery-k alattmosak, |az éj sötétjében mozognak {97365}{97412}és nem tisztelnek sem Istent, sem embert. {97485}{97508}Nekem nincs mitől tartanom. {97533}{97604}Az a szegény McGuire fiú | sem tartott semmitől, {97629}{97700}amíg ki nem csalták Matty bárjából|áldozati bárány módjára. {97845}{97892}Öreg vagyok, de azért még látok. {97917}{97964}Stevie-t kicsalták Matty bárjából? {97989}{98060}- A saját szememmel láttam.|- Ki csalta ki? {98109}{98132}Az a... {98157}{98228}- Tudod te.|- Valamelyik Flannery. {98228}{98275}Frankie? Frankie volt? {98300}{98347}Ha megütsz, a pokol tüzében|fogsz égni, mert apád... {98348}{98419}Kit láttál? Frank-et?|Frank volt az? {98444}{98491}Esküszöm nem láttam semmit. {98492}{98539}Én nem csináltam semmit, én csak... {98540}{98611}ülök itt és konzerveken tengődök. {98876}{98947}Senki nem fog bántani a|pénz miatt. Rendben? {99068}{99091}Ó, Istenem. {99307}{99330}Na, hogy ment? {99379}{99450}Én még csak nem is kopogtam.|Csak szétbasztam az ajtót. {99451}{99498}Gyönyörű egy ajtó volt. Egy McAndrews. {99547}{99618}Leesett az álla, mert megleptem.|De úgy döntött kekeckedni fog. {99667}{99738}Volt egy kis hirig.|Látnod kellett volna. {99739}{99810}Ott hemperegtünk a linóleumon,|az asszonya meg visított. {99883}{99930}Nagy darab fickó, |ezért azt hitte megfogott. {99931}{100002}Én is azt hittem.|Aztán a fülébe haraptam. {100027}{100098}Ezzel el is dönöttem a meccset a javamra. {100123}{100194}- Nos, hova vigyelek?|- Most inkább hazamennék. {100242}{100265}Igen? És az hol van? {100530}{100577}- Majd hívlak.|- Jól van. {101297}{101320}Zárva vagyunk. {101369}{101416}Ki vitte ki innen Stevie-t? {101417}{101464}- Nem ismerem a fazont.|- Nem ismered, mi? {101513}{101560}Vörös hajú srác.| Mindenki ismerte Stevie-t. {101585}{101608}Már mondtam hogy nem ismerem. {101609}{101656}- Mit csinál?|- Nem tudom. {101681}{101752}Lehet, hogy megpróbálja kideríteni|mi történt Stevie-vel. Kedvelte azt a kölyköt. {101777}{101824}Az is lehet, hogy csak iszik valamit. {101849}{101920}Kezd bonyolódni a helyzet.|Egyszerűsítsük le. {101945}{102016}Intézd el a csapost, |aztán Noonan-an tartjuk a szemünket. {102017}{102040}Rendben. {102161}{102232}- Használhatnám a mosdót?|- Ott van hátul {102376}{102447}Múlt éjjel valaki elvágta|a barátom torkát. {102496}{102567}- Megmondod ki tette?|- Egy nagy darab fickó. {102568}{102639}- Hogy hívják?|- Ne tegye, kérem. {102640}{102711}Nem tesz itt senki semmit.|Csak úgy megtörténnek a dolgok. {102736}{102807}Az a tag volt, aki folyton|Frankie Flannery-vel mászkál. {103024}{103047}- Nicholson.|- Nem ismerem őt. {103048}{103095}Így hívják. {104294}{104341}- Tiz perc.|- Köszönöm. {104822}{104893}- Szia, Kathleen.|- Hát te mit csinálsz itt? {104894}{104941}Beszélnünk kell, van egy perced? {104942}{104989}Igen. Csak adj öt percet. {105014}{105085}Találkozzunk a bárban.|Egyenesen előre. {105086}{105157}- Merre?|- Ott végigmész, aztán jobbra. {105182}{105229}- Ne várass meg nagyon.|- Nem foglak. {105589}{105612}Ülj csak le. {105757}{105804}Fehérbort rendeltem neked. {105901}{105948}Mit akarsz tőlem Frankie? {105949}{106020}Miért feltételezed rólam, hogy|csak akkor jövök, ha akarok valamit? {106021}{106068}Olyan még nem volt, hogy | ne akartál volna valamit. {106117}{106164}Ki vigyázott rád|gyerekkorodban? {106165}{106236}Amikor a srácok csapták neked a szelet, | ki vigyázott rád?Ki csekkolta le őket? {106284}{106355}Ezért költöztem ide- hogy rendes férfiak udvarolhassanak|és ne kelljen tartaniuk semmitől. {106380}{106451}Azok elrepülnek Európába.|Ettől még nem rendesek. {106524}{106571}Valami megváltozott közöttünk. {106596}{106667}Azt hiszem te igazából sosem|akartál engem megismerni. {106692}{106763}Ha elutasítva érzed magad, az pusztán|azért van, mert elutasítalak. {106836}{106859}Olyan hideg vagy. {106932}{106955}Mi történt veled? {106980}{107051}Mi történt azzal az édes kislánnyal|akinek akkora szíve volt? {107124}{107195}Amikor nem tudnak rávenni valamire az emberek, |azt mondják: "Olyan hideg vagy." {107243}{107314}Olyan hangnemben beszélsz velem,|hogy le kéne kevernem neked egyet. {107315}{107362}- Vissza kell mennem dolgozni.|- Ülj vissza. {107387}{107458}Maradj még egy percre.| Beszédem van veled. {107483}{107530}Terry Noonan-ről van szó. {107555}{107626}Dolgozni akar a szervezetemben.|Úgy tűnik beválik. {107675}{107746}De meglepődnél, ha hallanád|mit művelt két hete Bronx-ban. {107795}{107866}Gondja támadt drogüzérkedés közben|néhány feketelelkű fickóval. {107867}{107938}Megölte mindkettőt|szemrebbenés nélkül. {107987}{108058}Szóval remélem nem ő az a férfi|akire szükséged van, ugye nem? {108226}{108297}Azért jöttél el idáig, hogy|ezt közöld velem? {108298}{108369}Úgy véltem, nem árt ha tudsz erről.|ha tudsz erről. {109138}{109185}- Igen?|- Kathleen vagyok. {109305}{109352}Beszélnünk kell. {109353}{109424}Fel kellett volna hívnod.|Veszélyes környék ez. {109425}{109496}Látni akartalak. Kavarogtak a gondolatok|a fejemben, ezért jöttem el. {109545}{109616}- Mennyi az idö?|- Háromkor jöttem el otthonról. {109665}{109736}- Innál valamit?|- Már bennem van két válium. {109761}{109832}Agyalok össze-vissza. {109857}{109880}Ülj csak le. {109977}{110048}Frankie mondta hogy neki dolgozol. {110049}{110096}- Minek kellett elmondania?|- Hogy miért? {110097}{110120}Mert én elszöktem innen. {110169}{110240}Te azt mondtad zsaru vagy, ő meg azt, |hogy lelőttél két dílert Bronx-ban. {110264}{110311}Az meg volt rendezve. Rendőrök voltak. {110336}{110383}- Megöltél két rendőrt?|- Nem. Vaktölténnyel lőttem. {110384}{110431}Ez afféle ajánlólevél volt számomra. {110456}{110527}- Erről inkább nem is akarok tudni.|- Hiszen te kérdezted. {110528}{110575}- Azt hittem te más vagy.|- Dehát igaz, én zsaru vagyok! {110576}{110647}Ők a testvéreim és te|lecsukatni készülsz őket! {110648}{110719}- Ne pattogj már!|- Nem pattogok. {110768}{110839}A bátyám meglátogat..|elmondja mennyire bízik benned, {110864}{110935}én meg közben tudom, hogy te... {110960}{111031}- Mikor elmondtam ezt Linda-nak...|- Ki az a Linda? {111032}{111079}A pszichiáterem. {111104}{111175}Te beszéltél rólam a pszichiáterednek? {111199}{111246}- Hát persze!|- Várj csak! {111247}{111318}Tehát ez a pszichiáter|tudja, hogy én zsaru vagyok? {111319}{111390}- Így igaz, van egy pszichiáterem.|- Bassza meg! {111391}{111462}Mindent elmondok neki, ami történik velem. |Jogom van egyenesbe hozni az életemet. {111511}{111558}- Engem meg is ölhetnek emiatt!|- A picsába. {111607}{111654}Én azt hittem már kimásztam ebből. {111655}{111726}Hogy sikerült kitörnöm innen.|Mint valami bűvészmutatvány. {111727}{111798}Nem tudom hogy jutotottam ide.|Muszáj segítened nekem. {111823}{111846}A városban kell maradnom. Állásom van itt. {111847}{111918}Ha tovább költözöm,|Harlem-ben kötök ki. {111967}{112038}Azért jöttem, hogy ezt elmondjam neked.|Tartsd magad távol tőlem. {112063}{112134}- Nem ezért jöttél ide.|- De, pont ezért. {112135}{112158}- Nem.|- De igen. {112182}{112253}Ne mondd, hogy azért jöttél ide az éj közepén|hogy közöld velem tartsam magam távol tőled! {112278}{112325}- Terry, ne!|- Kathleen, minden rendben lesz. {112350}{112373}- Ne..|- Nincs semmi baj. {112446}{112469}Nyugi. {112854}{112901}Nem, Hagyjál már a francba! {112950}{113021}Nem akarom hogy bármi közöm|legyen hozzád. Szállj le rólam! {113046}{113117}Semmiben sem különbözöl a fivéreimtöl|baszd meg! {113118}{113189}Azt hiszed beállíthatsz hozzám|amikor csak kedved szottyan, {113189}{113260}és csak úgy beleavatkozhatsz|az életembe és megdughatsz? {113285}{113332}- Hát nem!|- Szeretlek. {113333}{113404}Hazudsz, baszd meg. Ismerlek.|Kussolj, te rohadt hazug! {113957}{114028}Ha kérsz ezektől capuccino-t, vagy cannoli-t|már kapod is a megvető pillantésokat. {114101}{114172}Pácolt marhahús káposztával.|Hozz nekünk egy korsó sört is. {114316}{114339}Kérek még egy korsóval. {114412}{114483}- Ezek a fasszopók gyakran járnak ide?|Tudom is én?! {114604}{114675}Folyton a tizedik sugárúton lóg,|Az Frankie. {114676}{114747}Én meg azt próbálom veled megértetni,|hogy az Jackie. {114748}{114819}Folyton a tizedik sugárúton lóg,|ez Frankie {114820}{114891}Majd én a végére járok ennek.|Odamegyek hozzá. {114892}{114963}Hívd ide az asztalunkhoz.|Igyon velünk. {115132}{115203}Azon vitatkozunk, hogy te|a Flannery-ek közül való vagy-e. {115203}{115274}Az vagy igaz? De nem Frankie,|hanem az a másik, mi? {115323}{115346}Nem, nem vagyok Frankie. {115371}{115418}Látod ott azt a fickót? {115443}{115466}Ö Jimmy Cavello. {115491}{115538}Azt üzeni, borítsatok fátylat a múltra. {115539}{115610}Szeretné ha meginnál velünk egy italt. {115659}{115706}Hozz neki egy italt, amit csak kér. {115707}{115778}Csatlakozz hozzánk. Kajás vagy?|Ennél valamit? {115803}{115826}Nem. {115995}{116018}Húzz csak ide egy széket, kölyök. {116498}{116521}Szopjatok le. {117505}{117576}- Mindenki húzzon ki a picsába.|- Mi történt? {117577}{117600}Kifelé! {117649}{117696}Nem szarral gurigázol, Jackie. {117721}{117792}- Bejöttek a körzetünkbe..|- Ki a fasz vagyok én?! Na?! {117817}{117888}A főnököd! De te folyton keverd a szart!|Segíteni próbálsz, de csak mindig alámvágsz! {117913}{117984}Hazavágta Stevie-t |és még volt pofája meghívni italozni. {117985}{118056}Itt fegyelemnek és józanságnak kell lennie.|Ehelyett mit kapok?! {118081}{118152}- Nem kellett volna odaküldenie hozzám azt a marhát.|- Tán a játszópajtásod vagyok? {118200}{118247}Annak tekintesz talán? {118272}{118343}Nem akarom hogy az a köcsög itt grasszáljon|a körzetünkben mintha ő lenne a pápa! {118392}{118463}- Tudod te, mit tettél?|- Revansot vettem Stevie-ért. {118464}{118511}Vagy talán kirobbantottál|egy kibaszott háborút. {118512}{118583}Egy lépésre voltunk a nagy dohánytól,|erre te elbaszod. {118632}{118703}És miért? Stevie miatt. Egy hülye gyerek miatt,|aki tartozott fűnek-fának. {118752}{118823}- Frankie!|- Nem látod hogy dolgom van? {118824}{118895}- Kitépjem a telefont a falból?|- Borelli az. Valaki Borelliéktől. {118968}{119015}- Mit akar?|- Pofa be. {119112}{119135}Igen, Igen. {119351}{119374}Igen. {119423}{119446}Igen, igen. igen {119519}{119566}Azt akarja, högy üljünk le tárgyalni. Ő és én. {119639}{119662}Mikor? {119711}{119782}- Hozz kávét.|- Hány csészével? {119783}{119806}Eggyel. {119951}{119998}Küldj haza mindenkit. {119999}{120046}De legyenek ugrásra készen. {120071}{120142}Még budira se menjenek {120143}{120190}ha onnan nem hallják a telefont. {120286}{120357}Te állj őrt az ajtónál.|Tégy róla, hogy ne zavarjon senki {120382}{120405}Rendben. {120646}{120693}- És velem mi lesz?|- Te most hazamész. {120742}{120765}És vársz a telefon mellett. {120814}{120837}Meg tudod csinálni? {120910}{120981}- Mit fogsz csinálni?|Gondolkodom rajta. {120982}{121029}I Valamit ki kell találnom. {121078}{121125}Egyedül akarok maradni|és rendezni a soraimat, {121126}{121197}megoldást kell találni a történtekre. {122037}{122084}- Igen?|- Terry, én vagyok az Jackie. {122133}{122180}- Mi van, Jackie?|- Volna egy kis melo. {122204}{122275}Talákozzunk 11 felé a 43. utca|és a Broadway sarkanál, oké? {122348}{122395}- Oda tudsz menni?|- Ott leszek {122396}{122419}Rendben. Akkor szia. {123020}{123043}. {123116}{123187}Kérem, hagyjon üzenetet a sípszó után.. {123187}{123234} Én vagyok. Ott vagy? {123259}{123282}Hallo. {123427}{123474}Vedd fel, ha ott vagy. {123547}{123618}Itt javában zajlik az élet.|Meg kell értened. {123619}{123690}Sajnálom, ha megbántottalak.|Sajnálom, érted? {123739}{123786}Még hívlak. Szép álmokat. {124314}{124337}Csá Terry. {124530}{124577}Hova megyünk, Bejrútba? {124578}{124649}Borelli hívatta Frankie-t..|Ott kell lennünk a találkán. {124698}{124769}Cavello a kora reggeli órákban|feldobta a talpát a területünkön. {124794}{124817}- Cavello?|- Aha. {124842}{124865}Senki sincs biztonságban. {125177}{125248}- Megvan a cim|- Igen, nálam van. {125249}{125296}Induljatok most és legyetek készenlétben. {125297}{125368}Az étterem közelében van.|Minden el van rendezve. {125369}{125440}Én délben érkezem. Ha Pat vagy|én nem jelentkezünk kettőig, {125489}{125560}behatoltok és szarrá lövitek őket mielőtt|a spagettijük landolna a tányérukban. {125633}{125680}Noonan?| Veled minden rendben? {125705}{125776}- Menni fog, mint a karikacsapás.|- Ja, vagy meghalunk, vagy nem. {125969}{126016}Tudja valaki, hogy jutunk el a Mott Street-re? {126065}{126088}Fasz ki van. {127167}{127190}Terry... {128198}{128269}...összehajtottam,|mire az a rohadt keret meghajlott. {128294}{128365}Szóval hazavittem. Könnyűnek látszott, |de végül nem bírtam összetákolni azt a szart. {128390}{128461}Úgyhogy áthívtuk a szomszédot,|egy pasast, akinek... {128510}{128557}Térjünk a tárgyra. {128558}{128629}Először is itt ez a probléma,|amiért magát teszem felelőssé. {128702}{128773}Vagy eléri, hogy tiszteljék az emberei |vagy semmit sem ér el. {128798}{128869}Ha hagynám, hogy az embereim|a saját fejük után menjenek, {128918}{128989}már rég darabokra tépték volna a testvérét, {128990}{129061}hogy összefércelni sem tudnák. {129110}{129133}De én azt mondtam: nem. {129158}{129229}Azt mondtam, Frankie Flannery tisztában van vele,|hogy helyre kell hoznia a dolgokat... {129253}{129324}...és nem engedhetjük, hogy az érzéseink |meggátoljanak egy fontos üzletet. {129373}{129444}Vagy talán hiba volt ezt mondanom nekik? {129805}{129876}Ez persze közel sem ilyen egyszerű. {129877}{129948}De ha maga nem képes rá, majd én megoldom |maga helyett ezt a problémát. {130021}{130068}Érti? He? {130212}{130283}Ne aggódj Frankie miatt. {130284}{130355}Ha csak haja szála görbül|megtöltünk egy konténert {130380}{130427}a macskazabálók testrészeivel. {130812}{130835}Nézze... {130884}{130931}...biztosan el tudnám rendezni a kölyökkel a dolgokat. {130956}{131027}Jimmy Cavello nagyszerű srác volt,|ezt mindenki tudja. {131076}{131099}De a kölyköt.. {131195}{131218}A kölyök..... {131267}{131338}Látnia kellett volna hogy kiosztottam. {131339}{131410}Azt se tudta hova bújjon szégyenében, {131411}{131458}annyira leteremtettem. {131459}{131530}Ne beszéljen mellé Frankie.| Tudom, hogy nem akar megsérteni. {131603}{131626}Nem, persze. {131627}{131698}De ha ilyen komolytalanul beszél|egy ilyen fontos dologról, az sértés. {131747}{131794}Az a szemét tróger az öccse. {131795}{131866}Ezért megértem ha úgy érzi|mentenie kell a bőrét. {131915}{131986}De mindenki tudja,|minek kell itt bekövetkeznie. {132011}{132082}Egyre jobban sérti az érzéseimet hogy |az a rohadt tetű még életben van. {132226}{132273}Szálka a szememben, Frankie. {132322}{132393}És mivel maga és én egy csapatban játszunk,|a maga szemét is szúrnia kell. {132442}{132465}Nézze Frankie. {132514}{132561}Tudnom kell, méghozzá most azonnal. {132658}{132729}Képes rá, hogy kihúzza ezt a szálkát? {132970}{132993}Helyes. {133018}{133065}Ő a testvére, Frank. {133114}{133185}A családi kötelékre való tekintettel |kapja tőlem ezt a lehetőséget. {134216}{134287}Itt az ideje, hogy picsán rúgjunk|néhány köcsög digót. {134312}{134359}De még nem hívott, Jackie. {134384}{134455}Azt mondta ne menjünk míg|Ő vagy Pat nem hív. {134480}{134551}- Nem ezt mondta.|- Dehogynem, ezt mondta. Ott voltam. {134576}{134623}- Richie, mit mondott?|- Kicsoda? {134648}{134695}- Frankie!|- Miről mit mondott? {134696}{134767}Minek kérdezed őt?|Ostoba mint egy orangután. {134912}{134959}Most pedig jöhet a desszert. {135056}{135127}- Telefonálnom kell.|- Hagyja most az üzletet. {135152}{135199}- Egyen.|- A nejemről van szó. {135199}{135246}Ne sértsen meg Frankie. {135247}{135318}Fel akar állni az asztalomtól,hogy felhívja a nejét? {135367}{135390}Hadd várjon csak. {135511}{135558}Megint ki akarsz vele baszni? {135559}{135606}- Nem ezt mondta..|- De ezt mondta {135607}{135678}- Azt mondta, hogy ha nem hív.|- Nem! Ha hív.. {135703}{135750}Azt mondta, ha nem hív. {135775}{135822}- Ha hív.|- Ha nem hív. {135823}{135846}Jack... {135847}{135918}I Ott voltam a kocsiban.|Azt mondta, ha nem hív. {135919}{135966}- Nem.|- Azt mondta, ha nem hív. {135967}{136038}- Szerinted én hol voltam?!|- A kocsiban velem, de te kurvára süket vagy. {136063}{136134}- Azt mondta, ha nem hív.|- Ha hív {136135}{136158}- Nyugi|- Richie. {136206}{136253}- Én nem hallottam.|- De hisz ez retardált! {136254}{136301}Ne vedd sértésnek Richard,de segghülye vagy. {136326}{136373}Nem ezt mondta. {136422}{136469}Azt mondta ha hív, Jack. {136494}{136541}Ha hív megyünk, egyébként | maradunk a seggünkön. {136638}{136685}Kóstolja meg a túróslepényt. {136926}{136973}Ez így kurvára nincs rendben. {136998}{137021}Bassza meg! Bassza meg!!! {137237}{137260}Jack, nyugodj már le. {137381}{137452}- Jackie, figyelj rám! {137453}{137524}Azt mondta, hogy ha hív....| Úgyhogy nyugodj meg, OK? {137525}{137596}- Szeretlek Terry, de tévedésben vagy.|- Én is téged, de igazam van. {137621}{137668}- Lehet, hogy már haldoklik, menjünk. {137693}{137716}Menjünk már!!!!! {137765}{137836}Ha gondolja felhívom ön helyett|Mr Flannery? {137837}{137908}Mondja meg az ölebének, hogy|ne pattogjon. {137933}{137980}Zavarja az emésztésemet. {138125}{138172}Egyen egy cannoli-t és öblítse le ánizslikőrrel. {138292}{138315}Menjünk már, bassza meg! {138532}{138555} Indulás! {138628}{138675}Megyek már, készen állok. {138820}{138867}- Akarod az órádat?|- Nem. {138892}{138939}Nagy hiba. {139155}{139226}|Mr Borelli,| tényleg telefonálnom kellene. {139227}{139298}I A feleségem nem érzi jól magát. {139419}{139442}Ha megengedi. {139515}{139538}Menjen, bonyolítsa le azt a hívást. {139563}{139586}Köszönöm. {140786}{140833}Látja, hisz nincs is otthon. {141169}{141240}Ezek vagy megfeledkeztek rólunk,|vagy jobb ha mindenki fedezékbe vonul. {141721}{141792}Tegyél ki a 39. utcánál. {141841}{141888}Frankie, nincs velük! {142129}{142176}Frank! Nem nyírták ki! {142248}{142295}- Húzzunk innen!|- Mozgás! {142344}{142415}- Minden rendben|- Beszélt hozzá.! {142416}{142439}Tudom. Nézz előre. {142464}{142487}Ez meg mi volt? {142512}{142583}Frankie, Remélem nem akar háborúzni. {142608}{142655}Egy háborúban, porrá zúznánk magát. {142656}{142679}Érti ugye? {142800}{142871}Hülye faszok. Nem is tudják|milyen kevésen múlott. {142896}{142919}A testvére. {142944}{142991}Együtt érzek magával. {143375}{143446} Nyilvánvaló, hogy Cavello ,| már nagyon a bögyében lehetett Borellinek. {143495}{143566}Nem kérte az engedélyét,|hogy kinyírja Stevie-t, {143591}{143638}ezzel jól feldühítette Borelli-t,|mivel üzletet akarunk kötni. {143639}{143710}De lehet, hogy volt valami digó|belügy is amiről hallgatnak. {143759}{143806}Szóval le se szarja Cavello-t. {143831}{143854}Ahogy mondod. {143903}{143974}És egyfajta jutalomként| még küld 25 rongyot is. {143975}{144046}Csak ki kell nyírnunk két haiti fazont, |akik az ő területén dílerkednek. {144095}{144142}Ma éjjel küldi az első részletet. {144143}{144190}- Elmész érte?|- Hogy a rákba ne? {144238}{144261}Jól van. {144334}{144381}Hihetetlen nem? {144406}{144453}Ahogy a dolgok néha fordulatot vesznek. {144526}{144549}Hát igen. {144646}{144717}Lezuhanyzok és tiszta ruhát veszek fel.|Ebben a göncben vagyok már napok óta. {144790}{144861}1-kor kell felvenni a lóvét.|Később megmondom hol. {144886}{144957}Ez maradjon köztünk jó?|Túl sok pénzről van szó. {144982}{145053}Közeleg Szent Patrick napja, legalább |lesz némi aprónk hogy megünnepeljük. {145149}{145172}Hé, Jack! {145269}{145292}Gyere ide öcskös. {145629}{145676}- Nem csináltál ilyet évek óta.|- Igen. {146300}{146323}- Csá.|- Csá. {146420}{146491}Nem találtalak a klubban.. Mi történt? {146516}{146563}Van egy kis melóm úgy 11-ig. {146612}{146659}Aztán jöhet a móka és kacagás. {146660}{146731}12 körül találkozhatunk a klubban. {146804}{146851}- Egy sört?|- Simán {146972}{147019}- Jól vagy?|- Kikészültem. {147092}{147139}El kell hoznom valamit. {147140}{147211}Úgy 25 lepedőt. Borellinek gondja|támadt valami haiti-akkal. {147355}{147402}Átveszek valamit a Battery Park-ban. {147547}{147594}Frankón ki vagyok. {147619}{147690}Asszem kérek majd Frankie-től |egy kis szabadságot. {147691}{147738}Olyan keményen dolgoztam. {147811}{147858}Szóval közeleg a felvonulás napja. {147907}{147954}Fasza lesz mi? {147955}{148026}Te és én meg Kate, együtt|ünnepelhetjük Szent Patrick napját. {148123}{148170}Menjünk, nézzük meg a felvonulást. |Akarod? {148194}{148241}Most figyelj rám Jackie. |Hallottam valamit. {148386}{148457}- Azt hallottam, hogy Frankie nyírta ki Stevie-t.|- Mit mondtál? {148506}{148553}Tűnj innen! Takarodj! {148554}{148625}A bátyámról beszélsz, a kurva életbe! {148650}{148697}- Csak hallottam.|- Hát persze! {148698}{148769}Attól még nem kell ismételned.|Mindent megismételsz amit hallasz, akár egy papagáj? {148818}{148865}Sajnálom. Csak úgy hallottam. {149082}{149153}- Ki kéne lőnöm a szemeidet.|- Gondoltam, meg kell tudnod. {149609}{149656}Takarodj. Húzz innen! {149657}{149680}Gyerünk! {149753}{149800}Ki kéne mosnom szappannal | lepcses pofádat. {149801}{149872}Húzz innen és gondolkodj el|azon amit mondtál. {150304}{150375}- Tehát Battery Park, 11-kor.|- Ha nem lesztek ott, meghal. {150376}{150447}Ha egymásnak ugranak,|bevarrhatjuk őket. {150448}{150519}Legyél a szállodában, arra az esetre|ha szükség van rád megtaláljalak. {150520}{150567}Csak legyél ott. I Jack-et meg akarják ölni. {150904}{150951}Jackie. Mi van veled, haver? {151024}{151095}- Azt mondtad dolgozol éjjel.|- Ja. {151096}{151167}- Nézd, sajnálom hogy üvöltöttem veled.|- Felejtsd el. {151191}{151262}Hallottál valamit az utcán, |de tudtad, hogy baromság. {151335}{151406}Akárki is mondta, elbeszélgetünk vele,|ha elintéztem a dolgomat. {151455}{151502}Kísérj el, rendben? {151527}{151550}Veled megyek. {151911}{151958}Mit keresünk mi itt? I Azt mondtad, Battery Park. {151959}{152006}Változott a kotta, 84-es móló. {152031}{152102}Frankie szerint biztonságosabb.|A macskazabálók itt nem tudnak trükközni. {153014}{153061}Figyelj, neked nem kéne itt lenned. {153134}{153181}Menj és várj rám ott. {153229}{153276}- Amögött?|- Aha, nem tart sokáig. {153277}{153324}- Fedezd a hátam|- Rendben. {153469}{153492}Hé! {153589}{153660}Szeretem, ahogy Irene sikongat az ágyban. {153709}{153732}Én is. {154596}{154667}Noonan nyomozó vagyok.|Richardson őrmestert keresem. {154692}{154763}Terepen van, tudom.|Pont ezért telefonálok. {155387}{155458}Változott a helyszín, érti? {155459}{155530}Mondja meg neki, hogy a 84-es móló. {155531}{155554}Szia, Frankie. {155627}{155650}Csá, Jackie. {155699}{155770}- Azt hittem, a digók jönnek.|- Nem, ők nem jönnek. {155795}{155866}- Csak én vagyok itt és te. |- Csak te és én? {155891}{155914}Ja. {156274}{156321}Mondja meg neki, hogy jöjjön ide! {156466}{156489}Jack! {157881}{157952}Mi a fasz? | Mondasz nekünk egy helyet, {157953}{158024}de a fickók egy másik rohadt |helyen bukkannak fel! {158025}{158096}Van fogalmad róla mit tennének velem|ha megtudnák mit tettem? {158192}{158263}Felakasztanának,|de előbb kivájnák a szemeimet. {158264}{158311}És kurvára meg is érdemelném. {158336}{158383}Nem vagyok a pszichomókusod. {158384}{158455}Csak azt mondd meg nekem, |ki nyírta ki Jack Flannery-t. {158504}{158575}- Nem tudom.|- Ezt meg hogy érted? {158576}{158623}- Hiszen itt voltál. |- Nem, nem voltam itt. {158624}{158695}A telefonfülkénél voltam és pont|téged próbáltalak elérni. {158696}{158767}I Jack-et kellett volna fedeznem,|de ehelyett én téged hívtalak. {158792}{158863}Flannery volt itt vagy az embere? {158864}{158935}Nem akarom ezt tovább csinálni. {158936}{159007}Nem nekem való ez a beépített ügynökösdi.|Keress helyettem egy macskazabáló taljánt. {159056}{159127}Már nyakig benne vagyunk.|Csak jól kell időzítenünk. {159128}{159151}- Idöziteni?|- Igen! {159151}{159222}Ezek azt sem tudják melyik században élünk, |erre te holmikibaszott időzítésről beszélsz? {159295}{159318}Tudod te, mit tettem? {159367}{159438}Hagytam hogy megöljék a legjobb barátomat, |hát ez történt. {159463}{159510}Kurvára elegem van az egészből. {159511}{159558}Nézz csak rám. |Én kiszálltam, vége. {159631}{159654}- Terry.|- Baszódj meg! {159847}{159870}Hé, Noonan! {160063}{160086}Faszomba. {160470}{160493}Kathleen... {160542}{160565}Szia. {160710}{160781}Senki sem tudja mit keresett ott. {161477}{161500}Annyira sajnálom. {161669}{161716}Nem segíthettem volna Jackie-n, igaz? {161861}{161932}Bár tudom, hogy így van,|mégis úgy érzem, segíthettem volna. {162077}{162124}El kellett volna mondanom neki,hogy ki vagy. {162964}{162987}Tessék, Jack. {163060}{163107}Biztosan megszomjazol majd. {163539}{163562}Szia, Terry. {163707}{163730}Hogy van Kathleen? {163779}{163850}Elég jól tartja magát, erős.|De nem könnyü ez. {163923}{163970}Én inkább miattad aggódom. {163995}{164018}Ezt hogy értsem? {164115}{164186}Tudod, hol voltam amikor ez történt? {164258}{164281}A 84-es mólón. {164642}{164713}Noonan, ha belém akarsz horgolni, {164762}{164809}az elég nagy ostobaság lenne részedről. {164906}{164953}És tudod te milyen rohadt okos vagy? {165098}{165145}Hát ennyire. {165553}{165576}Halott ember. {165601}{165648}Megdöglik a rohadék. Látod ezt? {165673}{165696}A geci {166057}{166080}Ki az? {166128}{166151} Kate? {166248}{166319}Szörnyen érzem magam |a történtek miatt. {166392}{166463}Muszáj lenne beszélnünk. |Egy percet kérek tőled Kate. {166584}{166655}Ha azt akarod hogy menjek el,|mondd meg, de szemtől szembe. {166704}{166775}Elmondom neked az igazat, Terry. {166848}{166919}Rohadt szemét. Belekevertél engem is. {166920}{166967}A halálomat akarod?|Én élni akarok. {166968}{167039}Meg kell magyaráznom, azt|akarom hogy megértsd {167040}{167087}- Megértem|- Nem figyelsz rám. {167112}{167159}Volnál szíves meghallgatni? {167423}{167470}Azon gondolkodtam,|hogy visszajöhetnék ide. {167591}{167638}Mindig szégyelltem magam amiért elszöktem. {167663}{167734}Nem miattad történt, de tisztában voltam vele, |ha elmondom, sosem megyek el. {167951}{168022}Szóval Boston-ban voltam. I Ott kötöttem ki. {168190}{168237}Elég távolinak tűnt ettől a helytől. {168358}{168429}De egyszerűen a dolgok oda is elkísértek. {168454}{168501}Mint ahogy másokkal is megeshet. {168670}{168741}Kellett valaki aki beépülhet ide.|Aki ismeri a környéket... {168766}{168789}és akit ismernek az itteniek. {168862}{168933}Persze nemet is mondhattam volna. |De azt hittem meg tudom csinálni. {168982}{169053}Egy lehetőséget kaptam,|hogy farkasszemet nézzek ezzel az egésszel. {169078}{169149}Te férjhez mentél, engem elfelejtettél.|ack-et, pedig ki akartam hagyni az egészből. {169269}{169316}Legalábbis így terveztem. {169389}{169460}Semmi valóságalapja nem volt. Csak egy... {169509}{169556}elbaszott elképzelés volt, mint... {169653}{169700}az ember hisz angyalokban és szentekben, {169773}{169844}vagy abban, hogy létezik olyan kegyelmi állapot, {169893}{169916}és mi hiszünk benne. {170013}{170060}De ennek semmi köze a valósághoz. {170109}{170180}Csak egy elképzelés ami |köszönőviszonyban sincs a valósággal. {170300}{170323}Ezek... {170492}{170539}Ezek egytől egyig el vannak baszva. {171020}{171043}Tudod, éppen készültem valahová. {171092}{171139}Fel kellene öltöznöm. {171235}{171306}A szállodában találkoztunk.|Megiszunk valahol egy italt. {171427}{171474}- Frank ölte meg Jack-et.|- Komolyan? {171667}{171714}Le kellene mennem. Várnak rám. {171835}{171882}- Rideg vagy, Kate.|- Igen, az vagyok. {171931}{172002}Nem bánom, hogy randevúd van.|Egy cseppet sem. {172003}{172050}Féltékeny sem vagyok. Ami azt illeti,|nekem is találkoznom kell valakivel. {172170}{172241}Akarsz esetleg üzenni valamit Frankie-nek? {172314}{172361}Ha elmész, figyelj rá hogy nyomd le a gombot, {172362}{172433}és húzd be jól az ajtót. {172842}{172889}- Mire jutottatok, Pat?|- Senki sem ismeri. {172890}{172961}- Valószínűleg Boston-ból hozták ide.|- Hogy kifigyeljen minket. {172986}{173057}Mindegy, hogy honnan jött.|A hulla az hulla. {173082}{173153}15 ezer üti a markát annak, aki kinyújtja,|ha idehozzátok a fejét is, akkor 30 ezer. {173441}{173488}- Hol a francban van?|- Nézzetek körül. {173609}{173656}Most meg mi a faszomat csinálsz? {174904}{174975}"Annyi év után végre egy |tökéletes Szent Patrik-nap" {175048}{175119}"Melegen süt a nap, majdnem húsz fok van"